02/09/10

SOLDADIÑO MARIÑEIRO (versión en galego da canción de Fito y Fitipaldis)

Unha das actividades do curso pasado de 3º de ESO C e D foi a tradución da coñecida canción "Soldadito marinero" de Fito y Fitipaldis. E como xa estamos en setembro, velaquí a recollemos para comezar o curso refrescando algunhas cousas:
El camiña amodo que as presas non son boas,
no seu brazo dobradiña con coidado a chaqueta.
Despois pasa pola rúa onde os rapaces xogan,
el tamén quixo ser neno pero pillouno a guerra.
SOLDADIÑO MARIÑEIRO COÑECICHES UNHA SEREA
DESAS QUE DIN QUÉROTE SE VEN A CARTEIRA CHEA.
ESCOLLICHES A MÁIS GUAPA E AO MENOS BOA,
SEN SABER COMO VEU COLLEUTE A TORMENTA.
El quería cruzar os mares e olvidar a súa serea,
a verdade non foi difícil cando coñeceu a Mariela,
que tiña os ollos verdes e o negocio entre as pernas.
Ai que ver que puntaría non te arrimas a unha boa!
SOLDADIÑO MARIÑEIRO COÑECICHES A UNHA SEREA
DESAS QUE DIN QUÉROTE SE VEN A CARTEIRA CHEA.
ESCOLLICHES A MÁIS GUAPA E AO MENOS BOA,
SEN SABER COMO VEU COLLEUTE A TORMENTA.
Despois dun inverno malo, unha mala primavera,
dime por que estás buscando unha bágoa entre a area...